Archive pour la catégorie ‘Livres Saints’
Prière du Juste persécuté
Seigneur, écoute la justice ! + Entends ma plainte, accueille ma prière : mes lèvres ne mentent pas.
De ta face, me viendra la sentence : tes yeux verront où est le droit.
Tu sondes mon coeur, tu me visites la nuit, + tu m’éprouves, sans rien trouver ; mes pensées n’ont pas franchi mes lèvres.
Pour me conduire selon ta parole, j’ai gardé le chemin prescrit ;
j’ai tenu mes pas sur tes traces : jamais mon pied n’a trébuché.
Je t’appelle, toi, le Dieu qui répond : écoute-moi, entends ce que je dis.
Montre les merveilles de ta grâce, * toi qui libères de l’agresseur ceux qui se réfugient sous ta droite.
Garde-moi comme la prunelle de l’oeil ; à l’ombre de tes ailes, cache-moi,
loin des méchants qui m’ont ruiné, des ennemis mortels qui m’entourent.
Ils s’enferment dans leur suffisance ; l’arrogance à la bouche, ils parlent.
Ils sont sur mes pas : maintenant ils me cernent, l’oeil sur moi, pour me jeter à terre,
comme des lions prêts au carnage, de jeunes fauves tapis en embuscade.
Lève-toi, Seigneur, affronte-les, renverse-les ; par ton épée, libère-moi des méchants.
Que ta main, Seigneur, les exclue d’entre les hommes, * hors de l’humanité, hors de ce monde : tel soit le sort de leur vie ! Réserve-leur de quoi les rassasier : + que leurs fils en soient saturés, qu’il en reste encore pour leurs enfants !
Et moi, par ta justice, je verrai ta face : au réveil, je me rassasierai de ton visage.
In the shadow of Your Wings
Hear a just cause, O Lord; attend to my cry!
Give ear to my prayer from lips free of deceit!
From your presence let my vindication come!
Let your eyes behold the right!
You have tried my heart, you have visited me by night,
you have tested me, and you will find nothing;
I have purposed that my mouth will not transgress.
With regard to the works of man, by the word of your lips
I have avoided the ways of the violent.
My steps have held fast to your paths;
my feet have not slipped.
I call upon you, for you will answer me, O God;
incline your ear to me; hear my words.
Wondrously show[a] your steadfast love,
O Savior of those who seek refuge
from their adversaries at your right hand.
Keep me as the apple of your eye;
hide me in the shadow of your wings,
from the wicked who do me violence,
my deadly enemies who surround me.
They close their hearts to pity;
with their mouths they speak arrogantly.
They have now surrounded our steps;
they set their eyes to cast us to the ground.
He is like a lion eager to tear,
as a young lion lurking in ambush.
Arise, O Lord! Confront him, subdue him!
Deliver my soul from the wicked by your sword,
from men by your hand, O Lord,
from men of the world whose portion is in this life.[b]
You fill their womb with treasure;[c]
they are satisfied with children,
and they leave their abundance to their infants.
As for me, I shall behold your face in righteousness;
when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
Évangile selon saint Marc – 3, 20-21
Jésus entre dans une maison, où de nouveau la foule se rassemble, si bien qu’il n’était pas possible de manger. Sa famille, l’apprenant, vint pour se saisir de lui, car ils affirmaient : « Il a perdu la tête. »
Ma prière
« Il a perdu la raison ! » Pourquoi Jésus serait-il raisonnable, lui qui nous demande d’aimer, à en perdre la raison ? « Ne semez point vos désirs sur le jardin d’autrui; cultivez seulement bien le vôtre » (Saint François de Sales). Seigneur, apprends-moi à écouter et respecter l’attitude, et la parole de l’autre. Apprends-moi aussi à exprimer ce que le coeur et l’intelligence peuvent comprendre du mystère de ta présence parmi nous.

« L’amour prend patience, l’amour rend service.
Il ne jalouse pas, il ne se vante pas.
Il ne s’enfle pas d’orgueil.
Il ne fait rien de laid.
Il ne cherche pas son intérêt, il ne s’emporte pas.
Il n’entretient pas de rancune.
Il ne se réjouit pas de ce qui est mal.
Mais il trouve sa joie dans ce qui est vrai.
Il excuse tout, il fait confiance en tout.
Il espère tout, il endure tout.
L’amour ne disparaît jamais. »
St Paul, épître aux Corinthiens
« Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l’oreille à mes conseils. Ne les laisse pas tomber dans l’oubli, mais garde-les au plus profond de ton cœur. Ils apportent la vie et la santé à tous ceux qui l’acceptent. Avant tout, prends garde à ce que tu penses au fond de toi même, car ta vie en dépend. Ne laisse pas ta langue être fausse, ni tes lèvres prononcer des paroles trompeuses. Que tes yeux fixent les gens bien en face, regarde droit devant toi avec franchise. Réfléchis au chemin que tu vas prendre, engage tes pas dans une direction sûre. Ne t’en écarte ni à droite ni à gauche. Tiens-toi éloigné du mal ». Proverbe 4.20-27
